Arama     Konular    
  Üye Ol antalya escort Ana Sayfa  ·  Konular  ·  Dosyalar  ·  Hesabınız  ·  Haber Gönder  ·  Top 10  ·  T.C Karayollari Haritasi  
Ana Menü
· Ana Sayfa
· 2. El Ilanlar
· Anketler
· Ansiklopedi
· Arkadaşına Tavsiye Et
· Arşiv
· Bize Ulaşın
· Dosyalar
· Faydalı İçerik
· Forumlar
· GizlilikPolitikasi
· Haber Gönder
· Hakkimizda
· Harita
· Konu Başlıkları
· Oyun Alanı
· Top 10
· Videolar
· Web Links
· Üye Günlüğü
· Üye Listesi
· İzlenimler
· Özel Mesajlar

Kimler Sitede
Şu an sitede, 444 ziyaretçi ve 0 üye bulunuyor.

Kayıtlı değilsiniz. Buraya tıklayarak ücretsiz kayıt olabilirsiniz.

Giris
Nickname

Şifre

Guvenlik Kodu: Guvenlik Kodu
Guvenlik Kodunu Yeniden Yaziniz

Hala hesabınız yok mu? Hemen açabilirsiniz. Kayıtlı bir kullanıcı olarak tema yönetici, yorum ayarları ve isminizle yorum gönderme gibi avantajlara sahip olacaksınız.

Dost Siteler
www.webevi.com www.lamaorda.com www.saglikbilgisi.com www.bilgisayarbulteni.com www.thelostdownload.com www.ucretbordrosu.com


Ikiteker Motosiklet Fan Klubu - Motosiklet ve motosikletli yasam kulturu: Forums

Ikiteker Motosiklet Grubu Web Sitesi :: Başlık Görüntüleniyor - Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum.
 YardımYardım   AramaArama   Kullanıcı GruplarıKullanıcı Grupları   ProfilProfil   Özel mesajlarınızı kontrol etmek için giriş yapınÖzel mesajlarınızı kontrol etmek için giriş yapın   GirişGiriş 

Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum.

 
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    Ikiteker Motosiklet Grubu Web Sitesi Forum Ana Sayfası -> Konu Disi
Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yazar Mesaj
Diver
Katilimci Uye
Katilimci Uye


Kayıt: Nov 04, 2003
Mesajlar: 92
Nerden: Bodrum - Marmaris

MesajTarih: Prş Mar 10, 2005 11:10 am    Mesaj konusu: Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum. Alıntıyla Cevap Ver

>> >TÜRKÇE ÜZERİNE
> >
> >Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum.
> >Göreniniz, bileniniz, Duyanınız var mı?
> >Bir ferman yayınlamıştı:
> >"Bu günden sonra, divanda, dergâhta,Bârgâhta, mecliste, meydanda
> >Türkçe'den başka dil konuşulmaya" diye Hatırlayanınız var mı?
> >Dolanın yurdun dört bir yanını,
> >Çarşıyı, pazarı, köyü, şehri, Fermana uyanınız var mı?
> >Nutkum tutuldu, şasırdım merak ettim, Dolandığımız yerlerdeki Türkçe
> >olmayan isimlere, Gördüklerine, duyduklarına üzüleniniz var mı?
> >Tanıtımın "demo", sunucunun "spiker", Gösteri adamının "showmen",
> >Radyo sunucusunun "diskjokey", Hanım ağanın, "firstlady" olduğuna
> >Şaşıranınız var mı?
> >Dükkânın "store", bakkalın "market", torbanın "poşet", Mağazanın
> >"süper", "hiper", "gross market", Ucuzluğun, "damping" olduğuna
> >Kananınız var mı?
> >İlan tahtasının "billboard", sayı tablosunun "skorboard", Bilgi
> >alışının "brifing", bildirgenin "deklarasyon", Merakın, uğrasın
> >"hobby" olduğuna Güleniniz var mı?
> >Bırakın eli, özün bile seyrek uğradığı, Beldelerin girişinde"welcome"
> >çıkışında "goodbye"
> >Okuyanınız var mı?
> >Korumanın, muhafızın, "body guard",
> >Sanat ve meslek pirlerinin "duayen",
> >İtibarın, saygınlığın,"prestij" olduğunu Bileniniz var mı?
> >Sekinin, alanın "platform", merkezin "center", Büyüğün "mega",
> >küçüğün "mikro", sonun "final", Özlemin hasretin, "nostalji" olduğunu
> >Öğreneniniz var mı?
> >İş hanımızın "plaza", bedestenimizin "galeria", Sergi yerlerimizi,
> >"center room", "show room", Büyük şehirlerimizi, "mega kent" diye
> >Gezeniniz var mı?
> >Yol üstü lokantamızın "fast food",
> >Yemek çeşitlerimizin "menü",
> >Hesabını, "adisyon" diye
> >Ödeyeniniz var mı?
> >İki katlı evinizi "dubleks",
> >Üç katlı komşu evini "tripleks",
> >Köşklerimizi "villa", eşiğimizi "antre", Bahçe çiçeklerini "flora"
> >diye Koklayanınız var mı?
> >Sevimlinin "sempatik", sevimsizin "antipatik", Vurguncunun
> >"spekülatör", eşkıyanın "mafya", Desteğe, bilemediniz koltuk çıkmağa,
> >"sponsorluk"
> >Diyeniniz var mı?
> >Mesireyi, kır gezisini "picnic",
> >Bilgisayarı "computer", hava yastığını "air bag", Eh pek olasıcalar,
> >oluru, pekalayı, "okey" diye Konuşanınız var mı?
> >Çarpıcı önemli haberler, "flash haber", Yaşa, varol sevinçleri, "oley
> >oley", Yıldızları, "star" diye Seyredeniniz var mı?
> >Virvirik dağının tepesindeki köyde,
> >"Cafe show" levhasının altında,
> >Acının da acısı
> >Kahve içeniniz var mı?
> >Toprağımızı, bayrağımızı,
> >İnancımızı çaldırmayalım derken,
> >Dilimizin çalındığına, talan edildiğine, Özün el diline özendiğine,
> >İçi yananınız var mı?
> >Masallarımızı, tekerlemelerimizi,
> >Ata sözlerimizi unuttuk,
> >Şarkılarımızı, türkülerimizi,
> >Ninnilerimizi kaybettik,
> >Türkçe'miz elden gidiyor,
> >Dizini döveniniz var mı?
> >Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum,
> >Göreniniz, bileniniz,
> >Duyanınız var mı?
> >Bir ferman yayınlamıştı ...
> >Hayal meyal hatırlayıp da,
> >Sahip çıkanınız var mı?
> >YUSUF YANÇ
> >(Bu Şiir Türk Dil Kurumu Tarafından Ödüllendirilmiştir.)
>
_________________
Diver
Ender BAYINDIR
KTM EXC 525
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder AIM Adresi Yahoo Messenger
Persiladam
Tecrubeli Uye
Tecrubeli Uye


Kayıt: Aug 08, 2003
Mesajlar: 449
Nerden: İstanbul

MesajTarih: Prş Mar 10, 2005 1:34 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Peki ,
Acaba Yusuf Yanç beyin zamanla birlikte tüm ulusların dillerinin değiştiğinden,
Modern çağın gereksinimlerinden,
Kelimelerin ve dilin yapılan keşiflere yetmediğinden,
Tek bir kelime ile anlatılabilecek bir şeyin koca cümle ile anlatmanın gereksizliğinden ,
Haberi varmıdır!

Yukardaki şiiride ben yazdım .
Hiç birimiz eski türkçe konuşmuyoruz , zamında ulusumuzun dili değişime uğramış ve bugünkü halini almış. Nasıl onun adı eski türkçe oldu ise bugün konuştuğumuz dilde bir gün eski türkçe olarak anılacak.
Tıpkı İngilizcenin ve Fransızcanında eski hallerinin bu günkünden farklı olduğu gibi.

Eğer balta girmemiş bir ormanda , başka hiçbir toplulukla etkileşiminiz olmadan , kabile hayatı sürüyorsanız kullandığınız dil aynı kalabilir.

Saygılarımla Çoklu Oturgaçlı Götürgeç.
_________________
"Hummerly, bupperly, zipperly, dupperly, hummerly, bupperly, zipperly, bop" -David Lee Roth

Can Yalım
Aprilia Pegaso T&T Raid
İstanbul - Kadıköy
Member of Toprrraaam Raydırs.
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder AIM Adresi MSN Messenger
Invisible
Tecrubeli Uye
Tecrubeli Uye


Kayıt: Non 0, 0000
Mesajlar: 1825

MesajTarih: Prş Mar 10, 2005 3:16 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Persilim senle aynı fikirdeiym.
İster istemez güçlü ekonomik kültür etkileyecektir diğerleirni. Ama bu sebepten memleket elden gitmez arkadaşlar.
Giderse oha falan olurum.

Bilakis, memleket bu yüzden gidecekse cok ciddi başka sorunlarımız var demektir.

Bineanealeyh görüşüm budur.
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
Timucin
Tecrubeli Uye
Tecrubeli Uye


Kayıt: Jul 29, 2003
Mesajlar: 108

MesajTarih: Prş Mar 10, 2005 5:10 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Dil kültürün bir parçasidir , zaman içinde değişebilir ama ne kadar çok yabancı kelime girerse de dil olma özelliğini kaybeder , kültürde bir hayli nasibini alır bu değişimden , teknolojik terimlerin özgün isimleri ile kullanılması bir nebze göz yumulabilir gibi olsada ( "-teknolojik-" işte fark etmeden kullandım bile ) zaten Türkçe olan kelimeler yerine yabancı karşılıklarını kullanmak bence tamamen kendi elimizdeki değerlerin kıymetini bilmemektir , çoğunlukla da özenti , ilginç yada farklı olma çabalamalarından ortaya çıkıyor sanırım ,

bu değişimde de en etkili araclar TV dizileri , bir dizideki ;

"hadi byeeeee"

lafini belki hatırlayan vardır , dizideki karaktere farklilik katmak için uydurulmuş bir şeydi belki ama sokaklarda küçücük çocukların birbirleriyle bu şekilde vedalaştıklarını farkettiğimde aslinda ne kadar özenti bir Turkçe ile konuştuğumu fark ettim .

Şu sıralar vedalaşırken "bye bye" yerine "hoşçakal" demeye özen gösteriyorum , ama yine de bazı arkadaşlarım la konuşurken aradan kaçıyor.

Korumanın, muhafızın, - "body guard",
pekalayı, - "okey",
Yıldızları, - "star"
.
.
cok çarpıcı örnekler hatta geçen gün bir arkadaşımdan duydum "okeydir" gülsem mi ağlasam mı şaşırdım kaldım .

Ama şiirde bence hatalı birkaç örnek var Bilgisayarı - "computer" gibi benim bildiğim bilgisayar günlük hayatta gayette sıklıkla kullanılan bir kelimedir .

Persiladam in verdiği örnekte tam kara mizah:
Alıntı:
Çoklu Oturgaçlı Götürgeç.

bu çevirileri yapıp yayınlayanlar bence Türkçe nin Türkçe olarak kalması çalışmalarına daha fazla zarar veremezlerdi , kaş yaparken göz çıkarmakta bu olsa gerek.

Hoşçakalın

Timuçin UYGUN
1150 GS / İst.
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder AIM Adresi Yahoo Messenger
Mesajları göster:   
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    Ikiteker Motosiklet Grubu Web Sitesi Forum Ana Sayfası -> Konu Disi Tüm saatler GMT
1. sayfa (Toplam 1 sayfa)

 
Forum Seçin:  
Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
Forums ©

   
 

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. The comments are property of their posters, all the rest © 2002 by me
You can syndicate our news using the file backend.php or ultramode.txt